top of page

 Le le b.a.-ba des champignons

01

Qu'est-ce qu'un champignon?

Un champignon est un organisme sans chlorophylle, ni végétal, ni animal, qui constitue un règne à part, et qui décompose la matière organique afin de la rendre réutilisable pour d'autres organismes. Il existe des champignons microscopiques, comme les levures, et les moisissures, et des champignons macroscopiques, comme ceux qui poussent dans nos forêts et qui nous intéresse pour la cueillette.

What is a mushroom?
A fungus is an organism without chlorophyll, nor plant or animal, in a kingdom apart, which breaks down organic matter to make it reusable for other organisms.​

Yeasts and molds are fungi. Macroscopic are those that grow in our forests and those we are interested for the picking and eating.

02

Le cycle de vie d'un champignon
Le champignon commence son cycle par une "spore" qui est la semence microscopique du champignon. Lorsqu'elle tombe dans un milieu propice elle germe et forme le "Mycélium, qui est en fait, le champignon, la partie qui grandit, se nourrit  et décompose la matière organique. La partie visible du champignon est en fait l'équivalent du "fruit sur l'arbre", il porte la semence (spore). Cette partie fertile se nomme le "carpophore".

The life cycle of a mushroom
The mushroom starts its cycle with a "spore" which is the microscopic seed of the fungus. When it falls in a friendly environment, it germinates and forms the "Mycelium, which is in fact the fungus, the mycelium grows, feeds and decomposes organic matter. The visible part of the mushroom is actually the equivalent of" the fruit on the tree ", bearing the precious seeds (spores). This part is commonly called the"mushroom" or fruiting body.

Quand poussent les champignons?
Au Québec, la saison mycologique commence en mai et se termine en novembre. Dans les pays où il n'y a pas d'accumulation de neige et que le climat reste au-dessus de zéro, on peut retrouver certaines espèces pendant toute l'année. Les Morilles poussent au printemps, les Chanterelles communes, sortent à la St-Jean, mais le gros de la saison mycologique demeure l'automne, soit de la mi-aout à la mi-octobre.

When do mushrooms grow?
In Quebec, the mushroom season begins in May and ends in November. In countries where there is no snow and the weather stays above zero, some species can be found throughout the year. Morels hate hot weather and grow in the spring, the Common Chanterelles comes out around the 24th of June, but mid-August to mid-October is when the most species appears.

03

   

04

Combien existe-t-il d'espèces ?

Il existe plus de 3000 espèces de champignons au Québec. Environ les 75% sont sans intérêt pour la consommation parce qu'ils sont insipides, coriaces amers, piquants ou trop petits. Un faible pourcentage de champignons sont toxiques et dangereux, environ 10%, il est important de les reconnaître car ils sont assez communs. Il reste environ 20% des champignons qui sont comestibles.

How many species of mushrooms are there?
There are over 3000 species of mushroom in Quebec. Approximately 75% are of no interest to the consumer because they are tasteless, tough, bitter, pungent or too small. A small percentage of mushrooms are toxic and dangerous, about 10%, it’s important to know the toxic and deadly species because they are quite common. There is about 20% of mushrooms that are edible.

05

Est-ce qu'un champignon peut vraiment causer la mort?

Oui. L'amanite vireuse, qui pousse au Québec et qui est assez commune, est un champignon qui peut causer la mort.

Oui mais si on va à l'hôpital aussitôt qu'on commence à être malade, on va nous soigner?

Peut-être, mais aucune garantie, aucun antipoison. Un empoisonnement à l'Amanite vireuse prend plusieurs heures avant que les symptômes apparaissent, le champignon ingéré plusieurs heures auparavant est digéré et les premiers symptômes apparaissent 12 à 24 heures après l'ingestion alors que les toxines digérées et transformées attaquent le foie.

Can eating a mushroom really cause death?
Yes. Amanita virosa, which grows in Quebec and is fairly common, is a fungus that can cause death.
Yes but if you go to the hospital as soon as one begins to get sick, they will treat the patient and save him?
Perhaps, but there is no warranty, no counter poison. Amanita virosa poisoning takes several hours before symptoms appear, the mushroom ingested several hours earlier is digested and the first symptoms appear 12 to 24 hours after ingesting. When the symptoms appears, the mushroom is often digested and out of the stomach, while remaining substances transformed into toxins and attack the liver.

06

Est-ce qu'il existe un truc facile pour identifier les champignons?

NON ! Il n'existe pas de trucs faciles. Pour identifier un champignon, ça prend un bon guide d'identification et un bon sens de d'observation. Cependant, il existe des espèces qui sont très facile à identifier, par exemple le Coprin chevelu, les Pleurotes, les Chanterelles, les Bolets. Il faut commencer par les plus facile.​

Is there an easy trick to identify mushrooms?
NO! There are no easy ways. To identify a mushroom, you need a good identification guide and a good sense of observation. However, there are species that are easy to identify such as the Shaggy Mane mushroom, the Oyster Mushroom, the Chanterelle, the Bolete. One must begin with the easier species to identify to gain experience and confidence.

07

Où les champignons poussent-ils?

Vous ne trouverez pas de Marasmes d'Oréades en pleine forêt, ils poussent sur le gazon. Vous ne trouverez jamais de Pleurotes sur le gazon ou même au sol, elles poussent sur les arbres. L'Amanite tue-mouches, ni aucune Amanite ne pousse sur du bois,  ce sont des champignons terrestres associés à diverses essences d'arbres, le Bolet élégant ne poussera pas dans une forêt de feuillus puisqu'il est associé aux mélèzes. Chaque espèce pousse dans un milieu particulier, c'est un critère d'identification important.

Where the mushrooms grow?
You will not find "Fairy Ring Mushrooms" in forest, because they grow on lawns. You will never find "Oyster Mushrooms" on lawn or even on the ground, because they grow on deciduous trees. The Fly Agaric  doesn't grow on wood, they are terrestrial fungi associated with various species of trees, the Larch Bolete won't grow in deciduous forest because it is associated to larch. Each species grows in a particular environment, it is an important identification criteria.

08

 

Comment cueillir les champignons?

Que ce soit pour les manger, ou seulement pour les identifier, il est important de cueillir vos champignons avec soin. Les champignons sont fragiles et se brisent facilement l'utilisation d'un panier est préférable à celle d'un sac de plastique. Apportez des sacs de papier pour séparer les différentes espèces. Ne pas mélanger les espèces destinés à la consommation et celles que vous ne connaissez pas. Vous aurez besoin d'un petit couteau. Nettoyez bien tous les champignons destiné à la consommation, mais cueillez en entier, avec tout le pied, ceux qui sont destinés à l'identification.

How to pick mushrooms?
Whether to eat or just to identify, it is important to pick your mushrooms carefully. Mushrooms are fragile and break easily. Using a basket is better than a plastic bag. Bring paper bags to separate the different species. Do not mix species for consumption and those you do not know. You will need a small knife. Thoroughly clean all mushrooms for consumption, but pick whole with the entire stalk those for identification.

09

Qu'est-ce qu'une sporée et à quoi ça sert?

La sporée est l'accumulation des spores (la semence microscopique) sur une surface, papier blanc ou une vitre. Pour faire une sporée, on place le chapeau du champignon, surface fertile (lamelles) vers le bas, et on attend une heure ou deux. C'est la couleur du dépôt qui nous intéresse pour identifier les champignons. Par exemple les Amanites ont une sporée blanche, les Agaric, qui ressemble aux Amanites ont une sporée noire, les cortinaires ont une sporée rouille...​

La couleur de la sporée est un critère d'identification important, c'est une des premières choses à vérifier. Si elle ne concorde pas avec la couleur de l'espèce que vous croyez avoir identifié, alors ce n'est pas ça. Si la couleur de la sporée concorde, alors vous pouvez poursuivre avec les autres critères d'identification.

What is a “sporeprint”?
The sporeprint is the accumulation of spores (microscopic seed) on a surface, white paper or glass. To make sporeprint, place the mushroom cap, fertile surface (lamellae) downwards, and wait an hour or two. It is the color of the deposit we are interested to identify the mushroom. For example, the Amanita sporeprint are white, Agarics which looks like Amanitas, have a black sporeprint, the sporeprint of Corts are rusty brown...
The color of the sporeprint is an important identification criteria, one of the first things to check. If it does not match the color of the specie that you think you have identified, then that’s not it. If the color of the spores is consistent, then you can continue with other identification criteria.

 

​Guylaine Duval

Artiste, naturaliste, mycologue. Conférencière

depuis 1994, auteure de deux livres publiés,

sur les champignons sauvages. 

Services:

- Conférence
- Randonnée guidée
- Dégustation

- Exploration mycologique
- Exposition éducative

- Consultation

- Pièces uniques

          guylaineduval@hotmail.com

Pour plus d'informations

  • Facebook Metallic
  • Twitter Metallic
  • LinkedIn Metallic

© Champignons Sauvages de nos Bois. Guylaine Duval alias Mme Champignon.

Champignons Sauvages de nos Bois

CREATIVE EVENTS

bottom of page